vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Green onions" es una forma de "green onion", un sustantivo que se puede traducir como "la cebolleta". "Chives" es una forma de "chive", un sustantivo que se puede traducir como "el cebollino". Aprende más sobre la diferencia entre "green onions" y "chives" a continuación.
green onion(
grin
uhn
-
yihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la cebolleta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My father added fresh herbs and green onion to the scrambled eggs. Just how I like them!Mi padre añadió hierbas frescas y cebolleta a los huevos revueltos. ¡Así es como me gustan!
b. la cebolla de verdeo (F) (Río de la Plata)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Marie forgot to buy the green onions at the grocery store.A Marie se le olvidó comprar la cebolla de verdeo en el supermercado.
c. la cebolla larga (F) (Colombia)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Colombia
I always try to have green onions in the fridge as they're so versatile.Siempre procuro tener cebolla larga en la refrigeradora porque es tan versátil.
d. la cebolla china (F) (Perú)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Perú
You can sprinkle some green onion over the dish for color.Se puede esparcir una poca cebolla china en el plato para añadirle color.
e. la cebolla verde (F) (Bolivia)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Bolivia
Do you need green onion for the recipe?¿Necesitas cebolla verde para la receta?
f. la cebolla de hoja (F) (Paraguay)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Paraguay
Green onion only takes about a couple of months to grow.La cebolla de hoja solo tarda unos dos meses en crecer.
g. el cebollín (M) (Caribe) (Chile) (Colombia) (México) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Venezuela
My husband is growing green onion in his garden.Mi esposo está cultivando el cebollín en su jardín.
h. la cebollina (F) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Panamá
These green onions have a very strong taste.Estas cebollinas tienen un sabor muy fuerte.
chive(
chayv
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (botánica)
a. el cebollino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Could you go and pick some chives for me?¿Me puedes ir a recoger unos cebollinos?
b. la cebolleta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We have a herb garden where we grow chive, rosemary, and basil.Tenemos un huerto de hierbas donde cultivamos cebolleta, romero y albahaca.
c. el ciboulette (M), la ciboulette (F) (Río de la Plata)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Chives produce purple flowers, which are also edible.La ciboulette da flores violetas, que también se pueden comer.
d. el cebollín (M) (Caribe) (Chile) (Colombia) (México) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Venezuela
Chives require frequent watering.Los cebollines requieren que los riegues con frecuencia.
e. la cebollina (F) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Panamá
Chives grow better in a sunny spot.Las cebollinas crecen mejor en un lugar donde les dé el sol.
2. (culinario)
a. el cebollino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Chop the chives and sprinkle them over the salad.Pica los cebollinos y espárcelos encima de la ensalada.
b. la cebolleta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Garnish the dish with chopped chives.Adereza el plato con cebolletas picadas.
c. el ciboulette (M), la ciboulette (F) (Río de la Plata)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I made a yogurt dressing with garlic and chive.Preparé un aderezo de yogur con ajo y ciboulette.
d. el cebollín (M) (Caribe) (Chile) (Colombia) (México) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Venezuela
I don't like onions, but I love chives.No me gustan las cebollas, pero me encantan los cebollines.
e. la cebollina (F) (Panamá)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Panamá
Chives give the dish a special flavor.Las cebollinas le dan un sabor especial al plato.